C.A.R. en études de communication

AKADEMİK ÇEVİRİ

Necmettin Erbakan Üniversitesi Akademik Çeviri Birimi ile Bilimsel Yayın Süreçlerinde Verimliliğinizi Artırın 

POOL TEXT
Türkiye’de ilk olarak Necmettin Erbakan Üniversitesi ile PoolText arasında işbirliği imzalanmıştır. Bu hizmetimiz tüm akademisyen ve lisansüstü öğrencilerimize ücretsizdir.
PoolText, bilimsel makalelerin yapısal bazda objektif değerlendirmesini yapan ve bilimsel yayın süreçlerinin etkinliğini araştırmacılar ve dergiler için artıran Boston merkezli, MIT (Massachusetts Institute of Technology) VMS destekli bir teknoloji platformudur. Necmettin Erbakan Üniversitesi Akademisyenlerimizin kullanımı için açılan PoolText Report abone veritabanımız, makalenizi bir çok noktada kontrol eder ve geribildirim raporları ile size önerilerde bulunur. Böylece makalenizi herhangi bir dergiye göndermeden önce yapacağınız geliştirmeler ile makalenizin istediğiniz dergide kabul edilme ihtimalini artırabilir ve makalenizdeki yapısal sorunlarından kaynaklı zaman kayıplarının önüne geçebilirsiniz.Pooltext aynı zamanda Yapay zeka tabanlı proofreading hizmeti sunmaktadır.
 
1053 POOLTEXT
27     AKADEMIK ÇEVİRİ
11     AUTHOR SERVICES
 
AKADEMİK ÇEVİRİ
Bilimsel Yayınlar Koordinatörlüğü bünyesinde “Akademik Çeviri Birimi” kurulmuş olup, tüm akademik ve idari personelimize, öğrencilerimize ve diğer üniversitelerin akademisyenlerine de hizmet vermeye başlamıştır. Akademik Çeviri Birimi, akademik metin çevirilerinde alanında uzman profesyoneller ile çalışmaktadır. Araştırmacıların makale, abstract, tez, kitap bölümü, kitap çeviri ve diğer bilimsel çalışmalarını Türkçeden İngilizceye, İngilizceden Türkçeye çeviri hizmetinin yanında İngilizce çalışmaların dil ve gramer yönünden proofreading, double proofreading ve editing hizmeti vermektedir. Danışmanlık, çeviri ve proofreading (düzeltme) hizmetlerinden yararlanmak isteyen araştırmacılarımız neuceviri.com adresini ziyaret edebilir.
Çeviri hizmetiyle ile araştırmacıların yurt içinde olduğu kadar uluslararası platformlarda da nitelikli metinlerle yayın yapmasına ve bu sayede üniversitemizin genel akademik başarısının ve bilimsel yayın kalitesinin artmasına katkı sağlanması hedeflenmektedir. Yeni kurulan Akademik Çeviri Birimimizin başta üniversitemiz olmak üzere tüm bilim dünyasına hayırlı olmasını dileriz.
 
HİZMETLERİMİZ

TÜRKÇE-İNGİLİZCE METİN ÇEVİRİ

İNGİLİZCE-TÜRKÇE METİN ÇEVİRİ

İNGİLİZCE METİN PROOFREADING

TÜRKÇE-İNGİLİZCE METİN ÇEVİRİ + PROOFREADING

TÜRKÇE-İNGİLİZCE METİN ÇEVİRİ + DOUBLE PROOFREADING

İNGİLİZCE METİN ÇEVİRİ + DOUBLE PROOFREADING

PAKET KAPSAMI
• Yazım, dilbilgisi Gözden Geçirme
• Noktalama işaretlerinin düzeltilmesi
• Teknik terminoloji ve içeriğin kullanımının ve tutarlılığının kontrol edilmesi yer almaktadır.
• Çeviriler akademik çeviridir. Çevirilerde ve proofreading süreçlerinde akademik dil ve usulü bilen, tanıyan ve bu alanlarda tecrübesi olan kişiler görev yapacaktır.
• Çeviri süreçlerinde çevirinin mahiyetine göre anadili Türkçe ve İngilizce olan kişiler kullanılacaktır. Proofreading süreçlerinde ise sadece anadili İngilizce olan kişiler çalışacaktır.
• Hizmet sonrası sertifika verilecektir.